Indtalinger til flere formål
Share

Det er ikke alle der lige har den stemme der skal til, når man laver en lyd reklame – der er bare nogle stemmer der kan irritere en så budskabet ikke lige går igennem. Bare tage en af de amerikanske film der er blevet synkroniseret til tysk – så er jeg sikker på at alle ved hvad det er jeg taler om – det virker helt forkert. Vi kender det også fra lyd bøger, vi propper ørepropper i ørene, og lytter til en bog, afhængig om den stemme der læser teksten op er klar og tydelig, eller ej, så får det betydning for om vi gider at høre bogen til ende eller ej. Hos indtalinger.dk har man gode stemmer til tv, radio, web, E-læring på alle sprog og de har et lydstudie der gør at lyden også kommer rigtig ud.
Indtalinger.dk
Det er nok mest Reklamebureauer, produktionsselskaber eller tekstforfattere der kan have interesse i at bruge en professionel speaker til at læse deres manuskripter eller tekster op – det er jo også deres lydstudie Århus der gør en stor del af out kommet – det kender vi jo fra dem der laver en plade, musikken lyder helt anderledes når den spilles i et lydstudie. Jeg syntes at det er smart at man kan få oversat alle teksterne til alle sprog, det gør jo også at vi efter hånden kan få mange flere lydbøger, men også at erhvervslivet kan få deres budskab ud på de sprog som det nu er nødvendigt for at få fat på det kundesegment man vil have fat på.